| |
Polnisch
Boże wspieraj, Boże ochroń
Nam Cesarza i nasz kraj!
Tarczą wiary rządy osłoń,
Państwu Jego siłe daj!
Brońmy przedków Jego koron,
Zwróćmy wszelki wroga cios,
Bo z Habsburgów tronem złączon
Jest na wiekyi Ios.
Ungarisch
Tartsa Isten! óvja Isten
Királyunk sa közhazát!
Eröt lelve a szent hitben
Ossza bölcs parancsszavát!
Hadd védnünk ös koronájät
Bárhonnét fenyitse vész!
Magyar honnal Habsburg trónját
Egygi kéz.
Tschechisch
Zachovej, o Hospodine,
Krále nám a nai zem!
Dej, at' zviry moc Mu plyne,
At' je moudrým vladařem!
Hajme vdy koruny Jeho
Proti nepřätelűm vem;
Osud trűnu Habsburského
Rakouskosudem.
Slowenisch
Bog ohrani, Bog obvari
Nam Cesarja, Avstrio!
Modro da nam gospodari
S svete vere pomočo!
Branimo Mu krono dedno
Zopervse sovranike;
S Habsburkim bo tronom vedno
Sreča testrije.
|
Kroatisch
Boe, ivi, čuvaj, Boe,
Kralja naeg i na dom!
Silan vierom da nas moe
Mudrom vladat desnicom!
titimo Mu carstvo davno
Od navale svačije;
S Habsburskom je kućom slavno
Kob spostrije.
Rumänisch
Doamne sânte, Īntáresce
pre al nostru Impěrat,
Sá domneascá n teleptesce
pe dreptate rezimat!
Párintescilei coroane
credincios sái apérám:
Dea Habsburgei nalte troane
soartea noas legám!
Italienisch
Serbi Dio I'austriaco Regno,
Guardi il nostro Imperator!
Nella fe' che gli č sostegno
Regga noi con saggio amor.
Difendiamo il serto avito
Che gli adorna il regio crin;
Sempre d'Austria il soglio unito
Sia d'Ausburdestin.
Eine Strophe für den verbannten Erzherzog Otto
In Verbannung, fern den Landen,
weilst Du, Hoffnung Österreichs.
Otto, treu in festen Banden,
steh´n zu Dir wir felsengleich.
Dir, mein Kaiser, sei beschieden
alter Ruhm und neues Glück!
Bring den Völkern endlich Frieden,
kehr zur Heimat bald zurück!
|